Rose Ausländer

Lyrisch-musikalischer Abend mit Maia Morgenstern

Recitalul de muzică și poezie cu Maia Morgenstern

_________Deutsch_________

Das Jüdische Staatstheater,

in Partnerschaft mit dem Deutschen Kulturzentrum Temeswar,Artmedia Kulturstiftung, dem Nationalen Kunstmuseum Timișoaraund der Jüdischen Gemeinde Timișoara, wie auch mit der Unterstützung der Rumänischen Nationaloper Temeswar

präsentiert den lyrisch-musikalischen Abend

ROSE AUSLÄNDER, DIE LETZTE DEUTSCHSPRACHIGE JÜDISCHE PSALMISTIN von Edith Negulici

Besetzung: Maia Morgenstern, Mircea Dragoman, George Remeș

Musik: Rodica Gancea (Violine), Mihai Murariu (Klavier)

Regie: Liana Ceterchi

Zeitgenössisch mit Nelly Sachs und Paul Celan ist Rose Ausländer eine der wichtigsten Figuren der deutschen Literatur des 20. Jahrhunderts. Das Leben der Dichterin Rose Ausländer war geprägt von ständigen Veränderungen und Turbulenzen. Von 1941 bis 1944 lebte Ausländer im jüdischen Ghetto und musste sich dann verstecken, um der Deportation zu entgehen. Ihre Gedichte sind voller Bilder aus den Ghettojahren – Armut, Hunger, Särge, Blut, Asche und Rauch. Die Dichterin spricht oft von Verlust und Entwurzelung, von der lebenslangen Suche nach einer neuen Heimat, von Identität, Sprache, familiären Bindungen, dem jüdischen Glauben. Sie fühlte sich mit der Geschichte und Kultur des jüdischen Volkes verbunden.Ihr poetisches Werk spiegelt die Erfahrung des Holocaust und ihre Reisen durch Europa wider. Sie bezeichnete ihr Bedürfnis, in dieser traumatischen Zeit zu schreiben, als Mittel zum Überleben. Die Dichterin fühlt sich nur in ihrer Sprache, in ihren Gedichten zu Hause. Mit dem Spitznamen „ein denkendes Herz, das singt“ verwendete Ausländer immer eine reine und essenzielle Sprache, da sie das Wort als sicheren Zufluchtsort betrachtete, die einzige Möglichkeit, eine verlorene Welt am Leben zu erhalten.Von der Verfolgung durch die Nazis gezwungen, reiste sie ins Exil in die USA, nach New York und in viele europäische Länder: Wien, Paris, Amsterdam. Schließlich entschied sie sich, in Düsseldorf sesshaft zu werden. 1970 zog sie in das Pflegeheim Nelly Sachs der Jüdischen Gemeinde Düsseldorf. Gegen Ende ihres Lebens erhielt Rose Ausländer die verdiente Anerkennung für die Veröffentlichung zahlreicher Gedichtbände: Der Regenbogen, Blinder Sommer, Denn wo ist Heimat ?, Die Musik ist zerbrochen, Die Nacht hat zahllose Augen, Die Sonne fällt, Gelassen atmet der Tag, Hinter allen Worten, Sanduhrschritt, Schattenwald, Schweigen auf deine Lippen, The Forbidden Tree, Treffpunkt der Winde, Und nenne dich Glück, Wir pflanzen Zedern, Wir wohnen in Babylon, Wir ziehen mit den dunklen Flüssen, Herbst in New York, An ein Blatt. Sie wurde mit renommierten Lyrikpreisen in Deutschland und dem Verdienstorden der Bundesrepublik Deutschland ausgezeichnet.Die mehr als 2.400 veröffentlichten aus den fast 3.000 von Rose Ausländer verfassten Gedichten sind das Echo eines Lebens, das von schöpferischer Kraft zeugt. Als Spiegelbild einer Dichterin, die ein solches Ausmaß historischer und kultureller Veränderungen überlebt und erlebt hat, verdienen ihre Schriften weitere Studien.

Die Vorstellung findet in rumänischer und deutscher Sprache statt.

Donnerstag, 5. Mai, 19 Uhr, Barocksaal des Nationalmuseums für Kunst, Timisoara (Unirii-Platz 1, Timisoara)

Eintritt frei, nach Verfügbarkeit

____________Română_____________

Teatrul Evreiesc de Stat,

în parteneriat cu Centrul Cultural German Timișoara, Fundația Culturală Artmedia, Muzeul Național de Artă Timișoara și Comunitatea Evreilor din Timișoara și cu sprijinul Operei Naționale Române din Timișoara

prezintă recitalul de muzică și poezie

ROSE AUSLÄNDER, ULTIMA PSALMISTĂ EVREICĂ DE LIMBĂ GERMANĂ de Edith Negulici

În distribuție: Maia Morgenstern, Mircea Dragoman, George Remeș

Muzica: Rodica Gancea (vioară), Mihai Murariu (pian)

Regia: Liana Ceterchi

Contemporană cu Nelly Sachs și Paul Celan, Rose Ausländer este una dintre figurile majore ale literaturii germane din secolul XX. Viața poetei Rose Ausländer a fost una de preschimbări și tulburări constante. Din 1941 până în 1944, Ausländer a trăit în ghetoul evreiesc și apoi a fost forțată să se ascundă, pentru a evita deportarea. Poezia sa este plină de imagini din anii ghetoului – sărăcie, foame, sicrie, sânge, cenușă și fum. Poeta vorbește adesea despre pierdere și dezrădăcinare, despre căutarea, timp de o viaţă, a unui nou cămin, despre identitate, limbă, legături de familie, credința evreiască. S-a simțit legată de istoria și cultura poporului evreu. Opera sa poetică reflectă experiența din timpul Holocaustului și călătoriile ei prin Europa. Și-a caracterizat nevoia de a scrie în acea perioadă traumatizantă ca mijloc de supraviețuire. Poeta se simte acasă doar în limba sa, în poemele sale. Supranumită „ein denkendes Herz, das singt“, Ausländer a folosit întotdeauna un limbaj pur și esențial, întrucât a considerat cuvântul un refugiu sigur, singurul mijloc de a păstra în viață o lume pierdută.Forțată de persecuțiile naziste, a călătorit în exil în Statele Unite, la New York și în numeroase țări din Europa: Viena, Paris, Amsterdam. În cele din urmă, a decis să se stabilească la Düsseldorf. În 1970, s-a mutat la azilul de bătrâni Nelly Sachs al comunității evreiești din Düsseldorf. Spre sfârșitul vieții sale, Rose Ausländer a primit recunoașterea pe care o merita de mult, având multe cărți de poezie publicate: Der Regenbogen, Blinder Sommer, Denn wo ist Heimat?, Die Musik ist zerbrochen, Die Nacht hat zahllose Augen, Die Sonne fällt, Gelassen atmet der Tag, Hinter allen Worten, Sanduhrschritt, Schattenwald, Schweigen auf deine Lippen, The Forbidden Tree, Treffpunkt der Winde, Und nenne dich Glück, Wir pflanzen Zedern, Wir wohnen in Babylon, Wir ziehen mit den dunklen Flüssen, Herbst in New York, An ein Blatt, câștigând premii prestigioase de poezie în Germania și distincția „Ordinul de Merit al Republicii Federale Germania“. Cele peste 2.400 de poeme publicate din cele aproape 3.000 de poeme scrise de Rose Ausländer sunt ecoul unei vieți care mărturisește forța creatoare. Ca reflecții ale unei poete care a supraviețuit și a trăit o asemenea amploare a schimbărilor istorice și culturale, scrierile sale merită aprofundate.

Spectacolul se va desfășura în limbile română și germană.

joi, 5 mai, ora 19, Sala Barocă a Muzeului Național de Artă, Timișoara (Piața Unirii 1, Timișoara)

Intrare liberă, în limita locurilor disponibile